The Portuguese and the Spanish languages are Romance forms that have close relationships. It is already tricky for a translator to keep in mind every factor of both the languages and converting from one format to another. The inter conversion of Spanish and Portuguese will be an even more daunting task owing to the high level of similarities between the two languages. As you are into translating works, ou must b aware of the fact that if you learn Brazilian Portuguese, learning the Portuguese will be not at all a big deal. The Portuguese in the Continental has lesser similarities with the Spanish in comparison to the Brazilian form. Brazilian Portuguese speaking maintains a moderate pace while the Continental style maintains a fast pace, which is unlike the Spanish style.
Easy to learn
Even if you have an English background, learning the two languages will not be a much difficult job for you. After all, you will be able to speak well and read as well as write within a year, owing to the clarity of the language. Being a part of the Exact Portuguese Translation Services, you have to know about the differences too.
• Pronunciation is a bit different for the two forms, which hardly affects the translation. In Brazilian Portuguese style, the letter “r” will have an English sound of “h.” But in Continental Portuguese, the phonetic is almost similar.
• There is a similarity in the pronunciation of “j” and “g” letters too.
• Often, the Portuguese language will use the sound “tch” for representing phonetically the letter “t,” when the letter is not at the beginning of any word. And the same applies to Spanish sometimes.
• Letters like “c” and “a” do not exist in Spanish, but you will find them in Portuguese.
Similar sounding words
You will be surprised to see how two words sound similar in the two forms, but the meanings are entirely different. For instance, “abrigo” in Brazilian Portuguese means a shelter almost like a bus stop. But the same word means a coat in Spanish. SO until you have gained ample knowledge in the two forms, it will be a risky affair to try hands with a translation assignment involving these two forms. In Spanish, embaracado/a means pregnant while in the Portuguese format, the same words indicate embarrassment. Grammar is virtually almost the same for the two forms. Of course, there will be subtle differences ion the verb use and the gender applications as well.
Resource : https://www.tridindia.com/languages/german-translation-services/